學(xué)貫中西的梅光迪
-- 梅鐵山
梅光迪(1890—1945),字覲莊,又名迪生,宣城縣西梅村人。6歲始隨其父攻讀四書五經(jīng),過目成誦,有“神童”之譽(yù)。14歲應(yīng)童子試,中秀中。時(shí)值晚清,國勢(shì)孱弱,國人倡洋務(wù),廢科舉,崇尚西學(xué)。遵從父命,他于1905年考取安徽高等學(xué)堂,為堂長(zhǎng)(即校長(zhǎng))嚴(yán)復(fù)得意門生。三年后,轉(zhuǎn)學(xué)至上海復(fù)旦公學(xué)(今復(fù)旦大學(xué)),20歲畢業(yè)。1911年以優(yōu)異成績(jī)考取庚子賠款留美學(xué)生,入北京清華學(xué)堂留美預(yù)備班學(xué)習(xí),后赴美國。初入威斯康辛大學(xué),后考入芝加哥西北大學(xué)文理學(xué)院攻讀西洋文學(xué),獲文學(xué)士銜。是年秋,為繼續(xù)深造,又考取美國著名的哈佛大學(xué)研究院,從師于美國新人文主義大師白璧德專攻西洋文學(xué),五年后獲文學(xué)博士學(xué)位。
1920年梅光迪回國受聘于天津南開大學(xué)任英文系主任。一年后,應(yīng)南京高等師范學(xué)校(翌年改為東南大學(xué))文理學(xué)院主任劉伯明之邀,轉(zhuǎn)往該校任西洋文學(xué)系主任。1924年他去美國哈佛大學(xué)講學(xué),1927年歸國任國文中央大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)。不久,因其師哈佛大學(xué)文學(xué)院長(zhǎng)白璧德之邀,重返美國,任哈佛大學(xué)東方文學(xué)教授,講授東方文化與哲學(xué)。這其間,他為美造就了一批漢學(xué)家及熟知東方文化的學(xué)者。1936年梅光迪應(yīng)國立浙江大學(xué)校長(zhǎng)竺可楨聘請(qǐng),回國任教,任文學(xué)院長(zhǎng)兼西洋文學(xué)系主任。1938年被選為國民政府參政員。
梅光迪在浙大任教間,正值民族危亡之秋,因時(shí)局關(guān)系,浙大多次遷徙,輾轉(zhuǎn)萬里。激于愛國熱忱,他不畏艱辛,和全校師生同甘共苦,潛心教學(xué),矢志不移,積勞成疾,于1945年12月27日病逝于貴陽,終年56歲,遺體葬于貴陽市六廣門外八角巖圣公會(huì)墓地。
梅光迪一生博覽群籍,學(xué)貫中西,就中西方文化的造詣而言他在其所處的時(shí)代,是屈指可數(shù)的。除了扎實(shí)的國學(xué)功底外,他在美國專攻西洋文學(xué),學(xué)習(xí)、任教先后達(dá)20年。美國芝加哥大學(xué)東方文學(xué)系主任顧立雅先生評(píng)價(jià)說:“他學(xué)問的淵博實(shí)令人驚異。我知道他對(duì)中國文學(xué)創(chuàng)見很多,即就對(duì)西方了解而論,中國人能勝過他的似乎寥若晨星。他的英文寫作既達(dá)且雅,比之西方名著也毫無遜色?!鄙踔?,連他的“文學(xué)革命”之爭(zhēng)的老對(duì)手胡適先生也坦誠地說:“文章無對(duì)手,只怕宣城梅?!?/span>
然而,也正是由于梅光迪對(duì)東西方文化能洞見其玄奧,詳悉其源流,再加上他一直崇尚為人應(yīng)具有嶙峋的氣節(jié),不逢迎獻(xiàn)媚,因此在對(duì)舊思想、舊文化摧枯拉朽的“五四”新文化運(yùn)動(dòng)中,在一片打倒“孔家店”的呼嘯聲中,產(chǎn)生一種強(qiáng)烈的憂患意識(shí),并創(chuàng)辦了《學(xué)衡》刊物,意欲通過闡釋孔子學(xué)術(shù)思想的精義,挽救傳統(tǒng)文化的危亡,因而被視為“頑固”、“復(fù)古”而遭口誅筆伐,成了一個(gè)逆時(shí)勢(shì)而搏擊的悲劇人物。
梅光迪維護(hù)中華傳統(tǒng)文化,闡釋孔子的新人文主義理想,除和吳宓等人創(chuàng)辦《學(xué)衡》雜志外,主要體現(xiàn)在向?qū)W生傳授知識(shí)上,在東南大學(xué)、浙江大學(xué)付出最大。他的同事張君川回憶說:“梅先生自己學(xué)貫中西,也要求學(xué)生在努力研究西方文學(xué)外,不能忘記祖國豐富的文學(xué)。梅先生講課常中西對(duì)比,不只使學(xué)生加深理解,實(shí)開比較文學(xué)之先聲?!?
在浙江大學(xué)時(shí)期,梅光迪經(jīng)校長(zhǎng)竺可楨的同意,仍繼續(xù)發(fā)揚(yáng)學(xué)衡精神。規(guī)定大學(xué)一年級(jí)學(xué)生必修古文一年,從上古至明清,以順序選讀。文學(xué)院、師范學(xué)院的學(xué)生還必須學(xué)一年古代文學(xué)作品選讀。與此同時(shí),大學(xué)一年級(jí)還要必修一年英文,文學(xué)院、師范學(xué)院的學(xué)生要修兩年英文。只有這樣,才可能融通中西文學(xué)。
從梅光迪的日記中可以看到,為了詔示國人,傳諸西方,他曾蓄志著手同時(shí)以中英文系統(tǒng)地撰述中國傳統(tǒng)文化。其內(nèi)容有評(píng)述東漢末年黨錮史實(shí)的《洛下風(fēng)裁》;評(píng)述魏晉清談狀況的《正史遺音》;闡明自唐以來文學(xué)源流的《韓文公評(píng)述》;反映北宋文化及士大夫生活的《歐陽公評(píng)述》;描寫清、乾、嘉極盛時(shí)代之景的《袁隨園評(píng)述》;對(duì)中國文化最后作總的闡述,并予以頌揚(yáng)的《曾文公評(píng)述》;以及對(duì)中國傳統(tǒng)知識(shí)分子忠節(jié)與隱逸進(jìn)行評(píng)述的《中國兩大傳統(tǒng)》等。據(jù)其夫人在其《哭迪生》一文所訴,翻閱其遺稿,他的著作按年月編目,已排至二十世紀(jì)五十年代。然而,令人遺憾的是,由于其自身性格,及時(shí)局等諸多客觀原因,他身心交瘁,力不從心,最后以心腎衰竭而長(zhǎng)逝,宏偉抱負(fù)最終未能實(shí)現(xiàn),不能不令后來人喟然長(zhǎng)嘆。
掃一掃在手機(jī)打開當(dāng)前頁